OBLIVION ~ POEM BY MONIQUE LUCY WEBERINK
Being deserted, feeling all alone
There is just this huge emptiness
Looking for some kind of escape
When I let myself go I feel heavy
Deceiving myself in this way
Nothing really matters anymore
Feeling just a sense of lost
Despair has passed and there is a way out
Do not want to remember my past
Do not want to acknowledge my present
Nor do I have any desire for the future
I am in this timeless state of mind
There is only one thing I long for
Tears in my eyes, sliding down my cheek
More tears will follow, that for sure
Accompanied by my hysterical laughter
Feelings of fear are taking control
I want to run away from this all
Running away from the confusion
But I have no place left to go to
Walking in this city full of strangers
In this place that is no longer mine
Going no place special just from there to here
Decided to look for an exit
I realize that once I was happy here
Seeing all these places I remember
But I can’t find it back, my happiness
Because its time now to be all by myself
High buildings are surrounding me
I find myself entering the nearest door
Then going up, further up, as high as possible
This is where it will end, no more tears to cry
Memories are lost, they are taken by the wind
I close my eyes and feel a cold breeze
My thoughts start spinning, faster, faster
A dizziness takes control of my body
Now it is time, there is no escape anymore
How much pain can one feel inside
I relax and look down, how much more to bare
Adrenaline is rushing through my veins
I jump and set myself free…
Monique Lucy Weberink
2011






Congratulations… Niki….fortunately it’s just poetry, I know, but this so intense feeling contained by poem… cannot described so easily how it influence in me…. thank you so much for the tagg.. ♥
Een verschrikking – voorbij
Daar gloort de zon …
Alleen voor mij
En voor allen die van mij houden
OBLIVION ~ BY MONIQUE LUCY WEBERINK
(Translated by Víctor M. Alonso)
Siento una profunda soledad, un abandono
y una sensación de gran vacío.
Yo busco y necesito una salida
y me dejo llevar
por este sentimiento tan dañino.
Engañando a mí misma de esta forma
Ya no hay nada que importe,
Y sólo siento un sentimiento
de inevitable pérdida:
el desespero quedó atrás y no hay salida.
No quiero recordar más el pasado
No quiero acoger este presente
Ni tengo añoranza del futuro:
Mi mente está en estado
En que el tiempo no existe.
Sólo hay algo que anhelo:
Lágrimas en mis ojos recorriendo
La piel de mis mejillas.
Aun más lágrimas llegarán
y mi histérica risa será su compañera.
Sentimientos de miedo
Comandan el control:
Huir quiero de todo esto,
Huir de toda esta confusión,
Pero no tengo adonde ir.
Camino una ciudad llena de extraños,
Es un lugar que no me pertenece:
Camino de acá para allá
Sin rumbo definido,
Decidida a buscar una salida.
Una vez fui feliz aquí.
Yo, viendo estos lugares, lo recuerdo,
Pero es sentimiento sin retorno
Esta felicidad que ya no encuentro:
Su tiempo ya quedó para el olvido.
Los altos edificios me rodean
y traspaso la puerta más cercana;
Entonces subo y subo, arriba,
Tan alto como me es posible:
Aquí es donde terminarán mis lágrimas.
Hay recuerdos perdidos,
Llevados por el viento.
Cierro los ojos, una brisa fría
hace girar mis pensamientos
Y, rápido, un mareo se adueña de mi cuerpo.
Ahora es el momento y no me escapo.
Cuánto dolor puedo sentir adentro?
Relajada miro hacia abajo
Cuánto más he de desnudar?
La adrenalina corre por mis venas.
Salto y hago a mí misma libre…
Monique Lucy Weberink
2011
i percorsi della memoria, la propria identità smarrita, recuperata, con una liberazione da tabu della mente e del corpo, abbandonandosi e lasciandosi andare,dove, portano le proprie energie, senza, strade o sentieri, sono sensazioni ed emozioni da esplorare, dove ad occhi chiusi, senza una vera strada maestra, da seguire, ma affidarsi al proprio istinto e togliere i freni inibitori
Poignant and fleeting at the same time…….